İYYÜ Mozaika Dil, Edebiyat, Kültür ve Çeviri Dergisi’ne gönderilen çalışmalar, yazar tarafından iThenticate ya da Turnitin programında taranmalı, kaynakça hariç benzerlik oranı %20 altında olan çalışmalar sisteme raporlarıyla birlikte yüklenmelidir. Benzerlik oranı %20 üstü olan ve benzerlik raporu yüklenmeyen çalışmalar reddedilir.
Dergi web sayfasından (https://mozaika.yeniyuzyil.edu.tr) indirilebilen Açık Rıza Formu imzalanarak çalışma ile yüklemelidir. Birden fazla yazar olduğunda aynı form her bir yazar tarafından imzalanmalı ve yine çalışma ile yüklenmelidir.
Çalışma, dil bilgisi kurallarına uygun olmalıdır. Çalışmada noktalama işaretlerinin kullanımında, sözcük ve kısaltmaların yazımında güncel TDK Yazım Kılavuzu esas alınmalı, açık ve yalın bir anlatım yolu izlenmeli, amaç ve kapsam dışı içeriğe yer verilmemelidir.
Çalışmalar dergi web sayfası üzerinden kabul edilmekte; elden, posta ya da e-posta yoluyla yapılan gönderimler değerlendirilmeye alınmamaktadır.
Dergimize çalışmalarını gönderen araştırmacıların, kullanıcı kimlik bilgilerine ORCID numarasını da eklemeleri gerekmektedir.
Dergiye gönderilen çalışmalar, daha önce hiçbir yerde yayımlanmamış ya da ileri bir sayıda yayımlanmak üzere kabul edilmemiş olmalıdır.
Editör kurulunun özel kararı dışında, bütün diller için, öz/abstract bölümlerinin 200 sözcükten az, 250 sözcükten fazla; ana metnin 5000 sözcükten az ve 7000 sözcükten fazla olduğu çalışmalar (öz/abstract ve Kaynakça hariç) değerlendirmeye alınmaz. Öz/abstract ile birlikte en az 3 en fazla 5 anahtar sözcüğe iki dilde başlığa da yer verilmelidir. Bu bölümde çalışmanın amacına, kapsamına, bütüncesine ve kuramsal altyapısına yönelik bilgilere kısa ve özlü biçimde değinilmelidir. Öz/abstract 10 punto kullanılarak yazılmalı ve gerekmedikçe içinde atıf yapılmamalı ve tablo, grafik ve çizelge numaralarına yer verilmemelidir.
Herhangi bir çalışmanın derginin web sitesinde yer alan elektronik sistemine yüklenmesi, çalışmanın yayınlanması için başvuru olarak kabul edilir ve değerlendirme süreci başlar. Çalışmalar için telif ücreti ödenmez.
İYYÜ Mozaika Dil, Edebiyat, Kültür ve Çeviri Dergisi elektronik bir dergidir. Bu yüzden başvurunun yapılmasından çalışmanın yayınlanması aşamasına kadar uzanan süreçteki tüm işlemler elektronik ortamda gerçekleşir.
Dergiye gönderilmiş çalışmalardan kaynaklanacak yasal, ekonomik ve etik sorumluluk yazar/yazarlara aittir ve herhangi bir yükümlülük kabul edilmez.
İçeriği yansıtan, ifade gücü yüksek bir başlık kullanılmalı, büyük harflerle 12 punto koyu yazı karakteriyle ortadan hizalanarak ve paragraf başı ve girinti olmadan yazılmalıdır. Çalışma içerisindeki başlıklar koyu, her bir sözcüğün sadece ilk harfi büyük ve sola dayalı olmalı, başka hiçbir biçimlendirmeye yer verilmemelidir.
Çalışmada sırası ile öz/abstract, ana metin, İngilizce olmayan çalışmalar için genişletilmiş özet (extended abstract), kaynakça ve (varsa) ekler yer almalıdır. Ana metin çerisinde giriş ve sonuç bölümleri mutlaka bulunmalıdır. Giriş bölümünde çalışmanın konusuna, amacına, kapsamına, bütüncesine ve kuramsal altyapısına yönelik bilgilere yeterli ölçüde yer verilmeli ve bu bileşenlerin çalışmada nasıl bir sunum akışıyla yer alacağı açıklanmalıdır. Ana, ara ve alt başlıklar, yazarlar tarafından çalışmayı belli bir sıra ve düzende aktarmak amacıyla kullanılıp içeriklendirilir. Sonuç bölümü çalışmanın giriş bölümünde açıklanan amaçlara uygun olarak elde edilen bulguları yansıtacak içerikte olmalıdır. Kapsam ve bulgularına uygun içerikte olmalı, kapsam ve bulguları yansıtmalıdır. Metinde sözü edilmeyen hususlara sonuç bölümünde yer verilmemelidir.
Çalışmanın yayıma kabul edilmesinin ardından, İngilizce olmayan çalışmalar için, sonuç bölümünden sonra yer alacak şekilde, çalışmanın yaklaşık %10-15’ine denk gelen (500-1000 sözcük uzunluğunda) bir İngilizce genişletilmiş özet (extended abstract) hazırlanmalı ve öz/abstract bölümünde yer alan içeriğin ayrıntılandırılmış bir aktarımı olarak içeriklendirilmelidir.
Kitap incelemeleri ve çevirilerde başlık, öz/abstract ve anahtar sözcüklerin İngilizcesi mutlaka yer almalıdır. Kitap incelemelerinde çalışmanın başında, söz konusu kitabın kapak resmi ve künyesi (basım tarihi, kaçıncı baskı olduğu, basım yeri bilgileri) bulunmalıdır. Çevirilerde çevirisi yapılan yayının künyesi dipnot açılarak belirtilmelidir.
Atıf ve kaynakça yazımı yönünden dergimizin kurallarına göre hazırlanmayan çalışmalar düzeltilmedikçe kabul edilmeyecektir.